太田 創 の「英語で読み解くクールな世界金融経済」
|
ブラジル:Tivemos de nos moldar à nova concorrência.(FINTECHの台頭に対抗していくべき) 09月30日
今日の一文です。
====
A revolução digital chegou como um furacão em um mar acostumado com ventos tranquilos: o mercado financeiro brasileiro. Os grandes bancos, que sempre trabalharam com alta rentabilidade, estão sendo obrigados a se reinventar, de acordo com o presidente do Bradesco, Octavio de Lazari.
====
↓↓
====
銀行のデジタル革命は、凪となっているブラジル金融市場の海に突然ハリケーンが襲うようなものだ。大銀行は高い収益率を誇ってきたが技術革新をし続けていくべきと、ブラデスコ銀行のラザリ頭取は説く。
====
世界どこでもFintech。
コメント投稿
「フォーエバー 21」日本撤退 09月25日
今日の一文です。
====
「フォーエバー 21(FOREVER 21)」の日本法人である合同会社FOREVER21 JAPAN RETAILが、10月末日をもって日本事業を終了し、撤退すると発表した。
日本事業では10月末日までに国内の全14店舗を閉店し、Eコマース事業についても閉鎖する予定。
====
↓↓
====
FOREVER 21 JAPAN RETAIL has announced that it would shut down their business in Japan at the end of this October.First, their fourteen shops across Japan will be closed and then their online shops will be closed as well.
====
流行り廃りがあるのは仕方がない。(悲)
コメント投稿
(ブラジル)Delta anuncia compra de 20% da Latam por US$ 1,9 bilhão(米デルタ航空が) 09月27日
今日の一文です。
====
A Delta Airlines anunciou nesta 5ª feira (26.set.2019) acordo para comprar participação de 20% na Latam por US$ 1,9 bilhão. A empresa americana anunciou ainda investimento de US$ 350 milhões em parceria também com a Latam.
====
↓↓
====
米デルタ航空がチリ・ラタム航空に20%出資することが判明した。総額約2100億円の出資となる。同社は更に約380億円を出資する予定。
====
昔住んでいた1994年頃も、南米空路はビジーでした。
コメント投稿
(イタリア語)Bufera in Bce: la tedesca Lautenschläger si dimette(欧州中銀のローテンシュルガー委員、辞任) 09月26日
今日の一文です。
====
Tempesta nell’istituto di Francoforte. A sorpresa Sabine Lautenschläger, uno dei sei membri del Comitato esecutivo della Banca centrale europea, lascerà il Board il 31 ottobre in anticipo di oltre due anni dalla scadenza del suo incarico.
====
↓↓
====
cとなっている。6人の役員の内の1人、ドイツのローテンシュルガー委員が任期を2年近く残し10月末での辞任を表明したのだ。
====
ドラギ総裁とちゃんちゃんバラバラやったんですと。
コメント投稿
「フォーエバー 21」日本撤退 09月25日
今日の一文です。
====
「フォーエバー 21(FOREVER 21)」の日本法人である合同会社FOREVER21 JAPAN RETAILが、10月末日をもって日本事業を終了し、撤退すると発表した。
日本事業では10月末日までに国内の全14店舗を閉店し、Eコマース事業についても閉鎖する予定。
====
↓↓
====
FOREVER 21 JAPAN RETAIL has announced that it would shut down their business in Japan at the end of this October.First, their fourteen shops across Japan will be closed and then their online shops will be closed as well.
====
流行り廃りがあるのは仕方がない。(悲)
コメント投稿
ブラジル:A Selic pode cair abaixo de 5%?(政策金利が5%以下に?) 09月23日
今日の一文です。
====
O Copom (Comitê de Política Monetária), do BC (Banco Central), decide nesta quarta-feira (18) o patamar da taxa básica de juros da economia brasileira para os próximos 45 dias. As expectativas do mercado financeiro apontam para queda de 0,5 ponto percentual da Selic, para 5,5% ao ano.
====
↓↓
====
ブラジル中銀の金融政策委員会は、今週水曜日に今後45日間適用される政策金利を決定する。市場関係者は、現行の年6%から年5.5%に引き下げられることを予想している。
====
もう金利は上がらないな。(悲)
コメント投稿
タニタ本社、1割が個人事業主 09月22日
今日の一文です。
====
健康機器大手のタニタ(東京・板橋)は社員との雇用契約を切り替え、業務委託で仕事を依頼する制度を導入。今は本社所属の社員の1割が個人事業主だ。
====
↓↓
====
Tanita, one of the largest health equipment companies in Japan, has implemented a subcontracted system for those who want to do it from a full-time employee status.
Now, about ten percent of the company's employees are subcontractors.
====
Could it be the substantial salary cut ? Or, a kind of working style reform ?
コメント投稿
(ブラジル)'Greve pelo Clima' leva milhares de pessoas de pelo menos 150 países(150カ国から数百万人の参加者が地球温暖化ストを実施) 09月21日
今日の一文です。
====
Lugares como o Portão de Banderbugo, em Berlim, a Abadia de Westminster, em Londres, e a Candelária, no Rio de Janeiro, foram tomados por pessoas. Nesta sexta-feira são esperadas mais de 5 mil eventos em todo o mundo; o maior ato deve acontecer em Nova York, Estados Unidos, onde simultaneamente nos dias 21 e 23 vai ocorrer a Cúpula pelo Clima da ONU.
====
↓↓
====
ベルリン、ロンドン、リオデジャネイロでは環境ストライキの参加者によって埋め尽くされた。この週末、世界では5千以上の環境イベントが予定されている。国連環境会議が開催される今週末の21日と23日は、ニューヨークで最大規模の集会が予定されている。
====
環境がビジネスよりも大事という世の中に。
コメント投稿
(イタリア)Calo dello spread(イタリア国債のスプレッドが大幅縮小!) 09月20日
今日の一文です。
====
Le banche ringraziano il Conte bis. Dal 9 agosto, giorno in cui la Lega ha presentato al Senato la mozione di sfiducia del Governo Conte, il calo dello spread tra BTp e Bund (-100 punti circa) ha permesso, secondo i calcoli effettuati dal Sole 24 Ore sui dati delle stesse banche, di intascare circa 2,4 miliardi di euro.
====
↓↓
====
8月9日に同盟はコンテ政権に反意を示したものの、結局二期目を迎えたコンテ政権はイタリア国債のスプレッドを100ベーシスポイント以上低下させ、銀行の資金調達コストを3000億円程度引き下げた。
====
イタリア政治経済、、、不可解です。(笑)
コメント投稿
油田攻撃でもパニックなし。 09月19日
今日の一文です。
====
1970年代の石油危機では世の中が大騒ぎになり、トイレットペーパーが店頭から消えたくらいですから、時代は変わったものです。なぜこれほど、インパクトが小さくなったのか消費者目線で考えていきたいと思います。
====
↓↓
====
Time has changed a lot.
Back in 1970s when Japan were suffering from so-called "oil shock", bath tissues and other products made from oil were all gone from supermarket shelves in Japan. Though, today the shock is much much smaller and seems no impact to our day-to-day life.
Let's examine why it is so from the customers' point of view.
====
オイルショック、なんとかショック、嫌いです。(笑)
コメント投稿
ブラジル:A Selic pode cair abaixo de 5%?(政策金利が5%以下に?) 09月18日
今日の一文です。
====
O Copom (Comitê de Política Monetária), do BC (Banco Central), decide nesta quarta-feira (18) o patamar da taxa básica de juros da economia brasileira para os próximos 45 dias. As expectativas do mercado financeiro apontam para queda de 0,5 ponto percentual da Selic, para 5,5% ao ano.
====
↓↓
====
ブラジル中銀の金融政策委員会は、今週水曜日に今後45日間適用される政策金利を決定する。市場関係者は、現行の年6%から年5.5%に引き下げられることを予想している。
====
もう金利は上がらないな。(悲)
コメント投稿
(イタリア)Il FTSEMib resta negativo(FTSEミラノ指数は小幅下落) 09月17日
今日の一文です。
====
Variazioni frazionali per i maggiori indici di Borsa Italiana e per le principali borse europee, a metà giornata. Alle 12.35 il FTSEMib era in flessione dello 0,31% a 21.901 punti, mentre il FTSE Italia All Share era in calo dello 0,33%.
====
↓↓
====
17日前場のミラノ株式市場は、欧州主要市場同様小動き。前場のイタリアMIB指数は0.31%の下落で、FTSE全株価指数は0.33%の下落。
====
落ち着いているかな。
コメント投稿
オピオイド問題で多数の訴訟に直面 09月16日
今日の一文です。
====
オピオイド系の麻薬性鎮痛剤「オキシコンチン」メーカーの米パーデュー・ファーマが15日夜、米連邦破産法11条の適用をニューヨーク州の連邦裁判所に申請した。同社はオピオイド乱用問題を巡り2600件を超える訴訟を起こされている。
====
↓↓
====
OxyContin maker Purdue Pharma LP filed for bankruptcy protection Sunday night, succumbing to pressure from more than 2,600 lawsuits alleging the company helped fuel the deadly U.S. opioid epidemic.
====
銃にドラッグに、アメリカは大変ですな。
コメント投稿
(ブラジル)Fique por dentro de 5 principais notícias do mercado(株価上昇の5要因) 09月15日
今日の一文です。
====
As ações estão próximas de novos recordes de todos os tempos, depois que a China alimentou esperanças de um acordo comercial com os EUA.
====
↓↓
====
株価は世界的に回復傾向だ。米中の貿易戦争の沈静化が期待されている。
====
確かに。
コメント投稿
(イタリア)Bundesbank contro il bazooka di Draghi:ブンデスバンク(ドイツ中銀)が欧州中銀(ドラギ総裁:イタリア人)と反目 09月14日
今日の一文です。
====
La decisione presa dalla Bce sul nuovo Quantitative Easing non è stata presa allʼunanimità. Duro scontro con Germania, Olanda e Austria
====
↓↓
====
欧州中銀の量的緩和は全会一致ではなかった。ドイツ、オランダ、オーストリアは反対支持。
====
わかるような気がする。
コメント投稿
ゆうちょ銀、不適切投信1.9万件 09月13日
今日の一文です。
====
ゆうちょ銀行は13日、70歳以上の高齢者への投資信託の販売で、社内ルール違反が2018年度だけで1万9591件見つかったと発表した。
====
↓↓
====
Japan Post Bank announced on Friday that there were 19,591 non-compliant cases found only in 2018 against their internal rules for mutual fund sales to elderly customers more than 70 years old.
====
Terrible, terrible and terrible.
コメント投稿
ブラジル:Soja fecha em queda em Chicago nesta 5ª(シカゴ市場で大豆価格下落) 09月12日
今日の一文です。
====
O mercado da soja fechou em baixa na Bolsa de Chicago nesta quarta-feira (11) à espera do novo boletim mensal de oferta e demanda do USDA (Departamento de Agricultura dos Estados Unidos).
====
↓↓
====
水曜日のシカゴ商品取引所の大豆価格は下落。米国農務省の月例入札需給予想を織り込んだものだ。
====
大豆の一大生産地であるブラジルにとって、大豆価格の変動はシビアな問題。
コメント投稿
(イタリア語)Borse, maxi-offerta di Hong Kong per Londra(香港証取がロンドン証取の買収提案) 09月11日
今日の一文です。
====
Maxi offerta dalla Borsa di Hong Gong per il London Stock Exchange, la Borsa di Londra che controlla anche Piazza Affari. Sul piatto da parte orientale vengono messi quasi 32 miliardi di sterline (36 miliardi di euro) inclusi debito, contanti e azioni.
====
↓↓
====
香港証券取引所がロンドン証券取引所に、総額約4兆円で同取引所の買収提案を行った。
====
中国本土の意向があるのか否か。東証は蚊帳の外?
コメント投稿
Hong Kong's leader warns US and other countries not to interfere in protests 09月10日
今日の一文です。
====
Hong Kong leader Carrie Lam has warned the United States and other countries against interfering in the city's domestic affairs, two days after thousands of protesters gathered outside the US consulate to ask President Donald Trump to "liberate" the city.
====
↓↓
====
二日前、デモ隊が米国領事館を取り囲みトランプ大統領の介入を要求したことに対し、キャリー・ラム香港行政長官は米国等に対し内政干渉しないよう警告した。
====
吉か凶か、ラム長官は鋼のメンタルの持ち主。
コメント投稿
(ブラジル)Banco do Brasil e UBS tentam parceria na área de banco de investimentos(ブラジル銀行とスイスUBSが投資銀行を共同運営) 09月09日
今日の一文です。
====
O Banco do Brasil e o banco suíço UBS avançaram nas negociações para constituir uma joint venture no segmento de banco de investimento.
====
↓↓
====
ブラジル銀行とスイスUBSが、投資銀行業務を共同運営する銀行を立ち上げる。
====
欧州もアジアもダメなら南米しかないね、UBS君。
コメント投稿
イタリア:Renault Clio (2019), perchè comprarla e perchè no(ルノーのクリオは買うべきか) 09月08日
今日の一文です。
====
Se amate i best seller, non solo per i libri, la nuova Renault Clio vi piacerà. Perché la sua storia è un successo e dunque, se lo stile è quello che l’ha portata a diventare la seconda auto più venduta in Europa e la straniera più targata in Italia, perché cambiarla?
====
↓↓
====
ベストセラーカーがお好きなあなた。仏ルノーの新しいクリオを選ぶのはスペックだけではありません。その長年にわたるスタイリッシュカーとしての評判と、ヨーロッパで第二位の販売実績は特にイタリア人向けなのです。ところで、なぜクリオを乗り換えるのですか?
====
フィアットの500(チンクエチェント)もかたなし。(笑)
コメント投稿
「借金王」の財務規律 金融界 09月07日
今日の一文です。
====
2号ファンドの設立にあたり、責任者のラジーブ・ミスラは、みずほ銀行に1号の200億円を上回る出資を求めた。みずほ銀が示した額は最大5億ドル(約530億円)と、前回の2倍を上回るものだった。
====
↓↓
====
Rajeev Misla, responsible for SoftBank's second Vision Fund, has asked Mizuho Bank to invest more than 200 million dollars in the fund, to which the bank indicated that it will invest 500 million dollars. Mizuho has decided to more than double its investment in the fund.
====
なぜ、そんなに出せるの。銀行のVC化?
コメント投稿
ブラジル:Já foram produzidos mais de 2 milhões de carros no Brasil em 2019(ブラジルの自動車生産台数は) 09月06日
今日の一文です。
====
A produção de veículos no Brasil no acumulado de janeiro a agosto deste ano cresceu 2% na comparação com igual período de 2018, revelou nesta quinta-feira (5) a Associação Nacional dos Fabricantes de Veículos Automotores (Anfavea).
====
↓↓
====
ブラジル自動車工業会によれば、年初から2019年8月までの自動車生産量は前年同期比2%増の201万台となった。
====
やるじゃない、ブラジルの自動車生産量。
コメント投稿
イタリア:Piazza Affari in rialzo(株価は上昇) 09月03日
今日の一文です。
====
Le borse europee aprono la nuova settimana sulla scia dei rialzi della scorsa e chiudono positive una seduta senza tensioni e con l'attenzione puntata sulle vicende che riguardano le situazioni politiche in Italia e Regno Unito.
====
↓↓
====
昨日の欧州株式市場は、前場は先週終値からの下落基調でスタート。市場はイタリア政治問題とイギリスの欧州離脱問題を懸念しているものの、終値ベースでは特段の動きもなく先週末を上回って終えた。
====
一安心でしょうか。
コメント投稿
中国人の間で日本の「のり弁」が話題沸騰 09月04日
今日の一文です。
====
中でも最近、中国人向けSNS上で彼らが訪日時に食べた食事として話題となっているのが「のり弁当」なのだという。
====
↓↓
====
One of the most favorite Japanese foods Chinese tourists to Japan are talking about has been "Noriben", a traditional and typical Japanese lunch box with steamed rice and condiments made of eggs, meats and vegetables.
====
たしかに、シンプルで美味しいですね。
コメント投稿
ブラジル:Ford venda da Fábrica de São Bernardo(米フォードがブラジル・サンベルナルドのトラック製造工場の売却決定) 09月03日
今日の一文です。
====
Em fevereiro, a Ford oficializou a saída do mercado de caminhões na América Latina, o que acarretaria no encerramento das atividades na planta em São Bernardo, onde opera desde 1967.
====
↓↓
====
米フォードは2月に南米でのトラック製造からの撤退を決定していたが、1967年から操業しているサンベルナルド工場の閉鎖も決めた。
====
ブラジルにいたときも、フォードのトラックはあまり見なかったなあ。
コメント投稿
イタリア:Piazza Affari in rialzo(株価は上昇) 09月03日
今日の一文です。
====
Le borse europee aprono la nuova settimana sulla scia dei rialzi della scorsa e chiudono positive una seduta senza tensioni e con l'attenzione puntata sulle vicende che riguardano le situazioni politiche in Italia e Regno Unito.
====
↓↓
====
昨日の欧州株式市場は、前場は先週終値からの下落基調でスタート。市場はイタリア政治問題とイギリスの欧州離脱問題を懸念しているものの、終値ベースでは特段の動きもなく先週末を上回って終えた。
====
一安心でしょうか。
コメント投稿
世界株、不安定さ増す 09月01日
今日の一文です。
====
米国の対中関税「第4弾」発動を受けた今週の世界の株式市場では、不安定な値動きが続きそうだ。「第4弾」発動を受けた今週の世界の株式市場では、不安定な値動きが続きそうだ。
====
↓↓
====
As Trump imposes fourth extra tariffs on Chinese goods this weekend, the global stock markets seem to be volatile again for the first week in September.
====
いつまでやっても、基軸通貨国である限り、米国の貿易赤字は減りません。
コメント投稿
↑ページのトップへ
|
|